二十九年前,春日里的普通一天。
一个疲倦的年轻人走入新垦地一处无名聚落。
年轻人个子很高、面黄肌瘦,穿着很旧的用麻袋缝成的衣服。
他没有鞋,但是没关系。他的脚底板已经磨出厚厚的茧子,哪怕踩上锐利的碎石也不会痛。
两把钳子、一柄铁锤就是他的全部财产,此刻都装在挎包里斜背着。
一路上,年轻人就是靠着这几样工具给人修理物件换取食宿。
虽然他能凭一双胳膊扭曲钢铁、塑造金属,但他不是铁匠,因他尚未出徒。
而且由于不同意延长学徒期,他已经与师傅闹翻,恐怕再也不能出徒了。
没出徒就不是认证铁匠;不是认证铁匠就不能行业;不能行业,哪怕他的本事比师傅还大也要饿死。
年轻人的师傅吃准了他,师傅等着他低三下四地来道歉认错,并再当四年没有工钱的学徒。
而年轻人选择背井离乡,穿越整个帕拉图,前往未知的新垦地寻觅机会&ash;&ash;听说那里还没有铁匠行会。
为此年轻人长途跋涉、风餐露宿,一路历尽千辛万苦,终于抵达新垦地。
可是很不幸,他来的有些晚,他去到的每处定居点都已经有铁匠做活的身影。
年轻人走呀走,越走越远,越走越偏僻。终于,在这处偏远又荒凉的聚落,他没有发现同行的存在。
年轻人抱着挎包在屋檐下捱过第一晚。第二天,他用其中一把钳子换来一顿热食和一块木板。
喝光盘子里最后一滴汤水,他在木板上郑重刻下:
[铁匠波尔坦&ddot;梅杰里修理、锻造和冶炼]
二十七年前,夏日里的普通一天。
波尔坦和他的两名助手正在铁匠铺后院里忙碌。
三人各持工具,齐心协力拆开一座半人高、泥土砌成的冶炼炉。
这是[波尔坦&ddot;梅杰里]来到新垦地的第三个年头。
曾经的无名聚落已有一个响亮的名字&ash;&ash;热沃丹。
曾经只有一块木板、一把钳子和一柄铁锤的年轻铁匠学徒,如今也有了一间小小的铺子,热沃丹的居民都尊敬地称呼他为铁匠波尔坦。
打破冶炉后,波尔坦小心翼翼从炉膛里夹出一块形状不规则的海绵铁,就像夹着一件宝贵的瓷器。
成了!保罗&ddot;维尼修斯&ash;&ash;波尔坦的助手&ash;&ash;欣喜若狂,大笑着对空气胡乱挥拳:咱们搞成了!
另一名助手,沉默的彼得&ddot;冈察洛夫虽然没出声,但是眼神中也难掩喜色。
还没成呢!波尔坦嘴上是这样说,笑意已经在他的脸上漾起。
三人立刻把海绵铁转移到铁砧上,波尔坦执钳,另外两人抡锤,着手锻打海绵铁。
伴随着有节奏的锤击,疏松多孔的海绵铁逐渐变得紧致密实,一点点显现出铁的模样。
从中午一直忙到晚上,数次将铁坯回炉加热,三人终于将这一小块海绵铁锻成熟铁锭。
成了。波尔坦抹掉额头的汗,笑着向两位伙伴宣布。
保罗&ddot;维尼修斯高兴得快要发疯,他一把抱住朋友们的肩膀,大笑:有了铁,咱们就能放开手脚干了!
没有铁,铁匠就无法施展拳脚;不冶铁,波尔坦三人就能修修补补,靠回收一点废铁做活。
用的炭还是太多。彼得&a()
mp;ddot;冈察洛夫抿着嘴唇,喜悦已经有些消散:冶炉也得换地方,这里离铁峰矿太远了。
嗨呀!你怎么总扫兴?咱们先好好庆祝一下!保罗&ddot;维尼修斯心花怒放:走!喝酒去!我请客!
三人也不关门,就这样开着下流玩笑、勾肩搭背走出铁匠铺。
到街对面的小寡妇艾伦家里买了啤酒,他们惬意地坐在屋檐下,一边喝酒、一边畅想未来。
与此同时,三名打着绿色旗帜的骑兵飞驰而过,卷起一路烟尘。
保罗&ddot;维尼修斯猝不及防吃了满嘴灰,气得他大骂:驴日的东西!还他妈想给老子加点佐料?
彼得&ddot;冈察洛夫凝望着骑兵的背影,久久不发一言。
三名骑兵中为首的军官径直走进镇公所,敲钟集合居民,并向众人宣读告示:
根据帕拉图大议事会所通过之决议新垦地行省正式收归军管依照《托尔德协议》,新垦地行省的所有森林、河流、土地、矿藏产权皆属于军管政府旧有拓荒政策即刻失效
铁匠三人来得有些晚,保罗&ddot;维尼修斯生得矮小,站在人群后面什么也看不见,他焦急地问朋友们:诶?说啥呢?听不清楚啊!
管他干什么?波尔坦抱着胳膊:鸟叫得再欢,咱们也得凭手艺挣面包吃。
彼得&ddot;冈察洛夫沉默不语。要变天了。他想。
与此同时,千里之外的诸王堡。
六名蒙塔共和国的谈判代表神情严肃,沉着迈入大议事堂第一会议室,六名帕拉图谈判代表以及来自联省、维内塔和瓦恩的旁听代表正在等候。
第一会议室里的代表们要商讨一件将会改变许多人命运的大事:
统一诸共和国商法、货币和度量衡,废除关卡、过境税和消费税,实现商品在联盟内部的自由流转,并达到最终目的&ash;&ash;成立[大塞纳斯关税同盟]。
二十一年前,秋日里的普通一天。
寡妇艾伦的酒馆里,波尔坦、保罗&ddot;维尼修斯和彼得&ddot;冈察洛夫三人喝着闷酒。
梅杰里,你拿个办法!保罗&ddot;维尼修斯打破沉默,拍桌嚷道:我们都听你的。
波尔坦摇了摇头。
彼得&ddot;冈察洛夫默默抿着啤酒。
这是波尔坦&ddot;梅杰里来到新垦地的第九个年头。
小寡妇艾伦已经变成寡妇艾伦,波尔坦的两鬓也有一两根白发钻出。
六年前,波尔坦把锻炉迁到铁峰山脚下、圣乔治河河畔的新址,从此生意一日比一日兴隆。
保罗&ddot;维尼修斯和彼得&ddot;冈察洛夫也不再是波尔坦的助手,他们有了自己的锻炉、助手和学徒,但三位好友还是在一起做生意。
波尔坦三人专司冶铁,炼出的铁料直接卖给其他铁匠,免得自己麻烦。
最开始是附近村镇的铁匠远道买铁料。后来有的铁匠为省运费,干脆把锻炉迁到波尔坦三人的作坊旁边。
在波尔坦作坊周围,人烟逐渐稠密。因为锻炉众多,所以附近农夫都管这处铁匠村落叫锻炉乡。
波尔坦很喜欢这个名字,但他不知道这个名字还能存在多久。
他饮尽杯中酒,沉着脸开口:锻炉乡的铁锭在临郡已经卖不出去了,上个月炼出的铁料今天还压在库里。钢堡的条铁眼看就要把咱们挤垮,继续下去,咱们就是等死。
这还()
用说?保罗&ddot;维尼修斯急躁地抢白:都怪什么狗屁条约!
因为诸共和国互不相让,成立大塞纳斯关税同盟的尝试最终宣告失败。但胎死腹中的关税同盟计划还是留下一些遗产。
例如:在安托万-洛朗将军的强烈建议下,诸共和国同意从官方层面统一度量衡&ash;&ash;当然,统一货币没戏。
以及:诸共和国原则上同意降低关税,并一致同意现阶段以双边条约作为大关税同盟的代替品。
帕拉图与蒙塔于一年前签署《双边关税条约》后,钢堡的条铁和铁器如同溃堤一样涌入帕拉图。
对于帕拉图人而言,他们能买到更便宜的铁器,算是一件好事。但是对于波尔坦这些冶铁匠而言,情况已经坏到不能再坏。
好日子才过了六年,难道就这样到头了吗?
如果我有办法。波尔坦咬了咬牙,沉声问两个伙伴:你们愿不愿意支持我?
彼得&ddot;冈察洛夫眨了眨眼睛,没有说话。