消息传得比什么都快。
报捷的信使还没抵达热沃丹,为战局胜负设赌的庄家就已经拒绝接受下注。
新政府强制认购的债卷曾经一度沦为废纸,如今又被商人和工匠从箱底翻了出来,甚至还有人主动求购。
大批市民涌入教堂,泪流满面亲吻祭坛还愿。
几位保民官的称呼从叛军和乱党一夜间变为主派来拯救铁峰郡的神圣骑士,不知有多少蜡烛是以他们名义点燃。
而心思活泛的投机者早就把目光投向圣乔治河南岸&ash;&ash;那里有一座新的城市,还有很多人。
更有胆量,或者说是更加贪婪的人则盯上了另一样东西&ash;&ash;头颅。
承蒙您厚爱,来探望我们安娜礼貌地表达着感激和敬意,一路将客人送到门外。
这已经不知道是第多少位前来拜访的夫人和小姐,军官寓所的小小客厅变得热闹非凡。
人人都在拐弯抹角打听一件事,那就是蒙塔涅保民官是否真的会兑现承诺?
一墙之隔,有人在偷听。
听到脚步声走远,还有气没消的斯佳丽不屑地说:之前请她们来,不是都好大不情愿?现在这么热情干什么?
笨蛋。凯瑟琳笑得眼睛弯弯:之前她们不愿意来,是因为害怕被募捐。现在忽然变得热情,说明能够得到什么。
两位小女士分享着一盒奶糕,面前还有满满一桌子绸布包起来的精致点心盒。
帕拉图人没有空手上门拜访的习惯,倒是便宜了两只松鼠。
当安娜疲于接待客人的时候,斯佳丽和凯瑟琳就藏在客厅隔壁的走廊里。一边偷听,一边偷吃,专挑各盒点心里最好的下手。
斯佳丽眼前一亮:葡萄酒!
我看看。凯瑟琳抢先拿起酒瓶,借着昏暗的光线辨认标签:[公牛之血],这是什么酒庄呀?
就在这时,安娜推开走廊门,把正在偷吃的两位小女士逮了个正着。
凯瑟琳默默把酒瓶放到斯佳丽手里。
可安娜只是放下新收到的点心盒子,一言不发地走回客厅,对两人视若无睹。
斯佳丽和凯瑟琳对视片刻,小心翼翼地走进客厅。
安娜低头摆弄着刺绣篮,但仅是在无意义地引针、拆线,实际上没有在做任何事情。
看到姐姐心神不宁的模样,凯瑟琳眨了眨眼睛,踮脚走到安娜背后,忽然惊喜万分地开口:蒙塔涅先生,你什么时候回来的?
别闹了。安娜叹了口气。
真的!
安娜不理睬妹妹。
见姐姐不为所动,凯瑟琳有些泄劲地坐在安娜身旁,百无聊赖地倒在后者膝上。
安娜的刺绣也无法再继续下去了,她把针线篮搁到一边,耐心地给妹妹整理头发。
看见你这样,我也怎么都高兴不起来。凯瑟琳失落地说:要不你还是和我还是吵一架吧。