“你说你们日语的语法怎么这么奇怪?”山崎荣嘢每次学日语都想吐槽日语的语法,先说最基础否定句吧,句子后面加个要加个ナイ,这就导致她每次听得好好的结果突然发现自己完全理解反了。
人家法语的否定句都是ne动词pas,看到ne就知道是否定句了,而且因为讨厌反着否定,所以她也不喜欢英语的isnot格式。
你not就not吧,要是notis还可以接受,你isnot搞什么?
以上是来自山崎荣嘢的吐槽。
而中文的特性是平铺直叙式,最多有些人说话到倒装句而已,但是日语全tnd全是倒装句,差点没折磨死她。而且可能也是因为日语奇怪的特性,太宰治有时候的语法就很奇怪,完全是用日语的语法说中文。
然后他就能获得山崎荣嘢毫不留情地嘲笑。
不过毕竟今天是来复习的,而不是来和太宰治讨论他中文语法的问题。
“为什么感觉吃除了中文外,所有的语言都有动词变化。”山崎荣嘢头疼地看着平板上被太宰治圈红的动词变化,“日语动词还很奇怪。”
“可是西班牙语里每个动词都有24个时态转变,小荣嘢不都是记下来吗?”太宰治不理解道,“日语动词明显简单多了。”
“但24个里最多也只用18个,每个动词基本都是后缀不一样,很容易就能记住的。”
“你这是在针对日语。”
“我只是觉得这门语言不太合理。”
学到崩溃。
山崎荣嘢现在开始怀疑起自己到底能不能过n1了,报名费好贵来着的。
后悔中.jpg
她退出学习软件的界面,然后点开了农药准备放松下再战学海。
太宰治看着这个界面,发现是自己去年从她手里抢过来玩过几分钟的游戏,他凑了过去,问:“好玩吗?”