在西方的魔法中占据着非同一般的地位——需要反复强调的是,魔法是字面意思,指的就是魔鬼的法术,很多自称魔法师的人,他们用的其实是巫术、奥术以及神术,这在炎黄的翻译中,通常都用魔法来指代,因为国内并没有职业的神秘侧翻译家。
这座森林里生长的太多的神奇植物,都是魔法和巫术的重要施法材料,再加上某些不方便描述的历史原因,这里曾居住过欧洲大陆超过百分之七十的魔法流派传人。
这些人统一的特征,就是血腥施法,至于邪恶祭祀,则是联邦设置了感恩节之后的北美主流技术,即使官方也在大量使用,因为他们也找不到别的流派,而且对于他们的统治者来说,这种技术是很对胃口的。
这一次如此大规模的召唤法阵,造成的伤亡光是看数字就是触目惊心的,本来世事混乱,日本境内的活人就不多,为了满足祭祀需求,这些召唤阵又都设置在人员密集的居住点,后果可想而知。
能活着接受救助的人口,总计不过百万,其中还有一多半,其实还是因为当年战争突发不得不滞留在岛国境内的外国居民,当时政局混乱,没当今没时间理会他们,放任自流。
而等到局势稳定,他们作为棘手的现实问题,没有得到当局的处置,在民间也因此得不到平等对待,只得被迫自发的团结生活,这部分逃出来的人,都是居住地相对保密的自由战士。
这些人和外界的接触比较少,居住地人口也不满足祭祀需求,因此逃过一劫,又有足够的运气,能找到足够渡过黄海的船,同时更大的幸运,就是避过风浪安全的在炎黄海岸线上登陆,又被及时发现成为难民。
要知道海岸线上可不是过去那种状态良好的港口和海滩了,地球整体增大,海水却似乎并没有变多,这一下海平面下降带来的陆地面积增加,全都体现在海岸线上,大量的海底世界暴露在空气之中,别说人类,这种地段对任何生物都不友好。
从这些幸存者口中,他们也拿到了肆虐在海岛上的那些异族的基本资料,也包括图片和,钦秤砣也带给了康王。
最先的自然是九头蛇,毕竟在炎黄,九头蛇可也不是什么善类,然而看了那些庞大怪物的相貌之后,康王却露出了不屑的表情:“此物唤作九头蛇?当真是……翻译官当真就算不好生学习一下传统文化,连关联学科都不学吗?”
钦秤砣多少也明白一些康王这么说的原因,因为在神秘侧的知识上,各类名词的翻译一直是被业内人士诟病的:
除了一些真正的翻译家,翻译官们把经典对外翻译成外文都很准,把对方的译成国文,就糟烂得很,说是务求信达雅,其实和原义就八竿子打不着了。
….
这就是国府推行外文教育的真正原因:你要是自己不懂,什么都信翻译的,那就完蛋了。
但是康王的意思,很明显他认识这些大家伙,所以他迫不及待的问道:“大王,我等也是怀疑这不是九头蛇,至少不是相繇,也和八歧不是同一物种,经过查证,我们坏他们是印度神话里的纳迦,可还是有些出入啊。”
康王摇了摇头:“尔等多注意此物多个龙头,又是蛇颈,故而都只看龙属,而且,现今生物学分类方法,对尔等影响也颇大。
便如猪婆龙,我辈历史四千年,都称其猪婆龙,西学一进,立刻改换为鳄鱼。固然猪婆之名为俗称,可亦有学名鼉龙。四千年认知,就此而断——吾至今未懂,鼉龙和鱼有何相似之处,即使以西学生物学,亦是更像恐龙,龙属诚然无错。”