晴愿低头继续看题。
这门课是古英语,有一种很烦人的题,就是题干中用古英的写法写一首诗,然后让你转成现代英语,再让你翻译。
晴愿写得一步一顿,猜测着将古英转成现英,痛苦地翻译:“love?sea?沧海桑田,爱意流转。”
这句看起来不错,晴愿充满了信心。
“tear?眼泪?但泪甚至……什么玩意,下坠?”晴愿痛苦地皱眉,觉得自己转换错了,强行翻译。
“error?exile?me?若这是错,将我放逐?”
“wait?no man loved?我决不等,无人爱我?”晴愿不可置信,又笑了笑,“没人爱我吗?天呐,我是真的看不懂古英的写法和语法。”
弹幕哈哈哈笑成了一片。
这个到底是什么诗歌,为什么我觉得好熟悉。
我总觉得主播翻译错了但又没有呢?
天啊,这到底是什么!
有人爱的,别哭!不过这是什么啊……好像我该知道呀?
麦克风里,check的声音忽地响起。
他带着冷感的声音念起这首英文时,格外抓耳:“love alters not with his brief hours and weeks.”
“but bears it out even to the edge of doom.”
“if this be error and upon me proved.”
“i never writ, nor no man ever loved.”
晴愿有点震惊,鼓了鼓掌:“你真厉害啊check,凭借我念错的词能猜到原文。”
check轻叹了一声:“沧桑轮回,爱却长生不改。”
“爱恒久坚定,直到末日的尽头。”
他顿了顿,忽地放轻了声音,霎时间,仿佛有无限柔情与决然涌出:“假如有人能证明我说的不实。那就……算我从未写诗,世人也从未爱过。”
“哇。”晴愿有些高兴,凑近屏幕,轻声问,“你难道,在帮我查资料?”
check默不作声,打开了那边电脑的声音。
“刺啦!”惊悚一击。
晴愿的微笑定格了几秒,关掉直播间的麦,低头对着手机话筒,面目狰狞,恶狠狠地吼了几声:“呃啊!rua!嗷呜!”
学起游戏中狐狸那野兽的低吼,晴愿真是一点不含糊,听着真的很像原声,粗犷而凶悍。
“凶相毕露。”check淡淡评价,“我四杀了,你做完题了吗?”
晴愿在所有人面前都会装绿茶,但只有在check这,偶尔会暴露本性。
下一瞬,晴愿又恢复了温和开朗的神情,抬头开麦说:“还要读一会,不打扰你,先挂了。”
check:“我可以陪……”
嘟……嘟……嘟……
不等check说完,晴愿就挂掉了电话。