啮齿类动物为寒冷的冬日储存粮食,而她是在为别的做打算。
比如——找个机会摆脱他。
他们路过一家铁匠铺,莫尔挑了一把剥皮用的小刀买下,然后他取下自己的佩剑,交给铁匠打磨。
铁匠侧着剑刃,用指腹细细捋了一遍刃峰,然后取来一块大小合适的磨刀石,洒上冷水,将剑身略略斜放在其上,开始磨剑。
老铁匠坐在矮凳上,握剑磨剑的姿势娴熟,铿锵的磨刀声来自他的动作,那声音富有节奏,像哪里流传的古老音乐,剑锋在这声音间慢慢变薄变利,匠人时不时舀上一瓢清水浇上剑身。
莫尔站在一旁凝神观看,仿佛真的从中听出了某种韵律。艾西站在他边上,能瞧见他侧脸的弧度。
这种时候他显得难得认真。
不多时,铁匠将剑交还。
剑刃又重新变得寒光凛凛,莫尔没有多看,就将它收回了那毫无装饰、堪称简陋的剑鞘中,并且爽快地给了对方双倍酬劳。
这一天收获颇丰,回去的路上艾西尝了当地的特色点心,糯米包着肉和捣碎的豌豆下锅油炸,热的时候吃味道不错,凉了就会变得过于油腻。本着不能浪费的精神,她还是坚持把自己那份吃完了。
在旅馆房间里清点了买来的东西,艾西把药材分门别类,为了彰显自己也有一技之长,她强调说:“我学过配药。”
莫尔“嗯”了一声。
艾西又为此补充道:“我在镇上的药店有工作。”
莫尔又轻轻应了一声,并且问道:“跟你母亲学的吗?”
“是。”说起这个话题的时候,她显得开心了点,“我妈妈是个医生。”
莫尔也听说过,亚当斯家族,世代都是医生和药剂师,他们研究人体、药剂和炼金术。也有传言说他们在私底下进行违禁研究,解剖活人、豢养魔物。
不过,传言多半只是传言,要真是会解剖活人的家族,多半养不出艾西这样的后裔。
至于勾结魔物,那就是另一件事了。