返回

【五梦】背这五条,悟透

关灯
护眼
【出逃】完
书签 上一页 目录 下一章 书架

den

wald

hineinruft,

so

schallt

es

heraus?

罪有应得/种瓜得瓜种豆得豆(德谚(多表贬义

向森林呼喊,森林将必有回响(直译

“warum

habe

ich

das

gefuhl,

er

starrt

uns

an?”,“sie

kennen

ihn?”

感觉他在盯着咱们看

你认识他么

“ja..

meinst

du

das

kokowei?”

是啊……你是指椰蛋树么

“aber

ich

bin

sicher,

er

starrt

uns

an..schei?e!!”“er

scheint

deutsch

zu

verstehen.”

但我敢肯定他在盯着看……cao啊

他好像听得懂德语

“achte

auf

deine

sprache..”“ja..

leider

sieht

es

so

aus...”

文明用语

非常不幸,好像确实如此呢

“gott

sei

dank

ist

er

an

uns

vorbeigegangen..”“hat

mich

zu

tode

erschreckt...

ich

dachte,

er

wurde

uns

angreifen,

weil

ich

sagte,

dass

er

wie

ein

kokowei

aussieht...du

hast

seinen

gesichtsausdruck

gesehen,

oder

谢天谢地他走过去了

吓死了,还以为要被打了呢,就因为说人长得像椰蛋树……你看见他脸上的表情了吧

dann

sprich

nicht

weiter

deutsch,

ich

kann

sowieso

nur

einen

satz

sprechen.”

“da

wir

uns

beide

einig

sind,

dass

kokowei

es

verstehen

k?nnte,

sollten

wir

aufh?ren,

deutsch

zu

sprechen,

oder?

ich

kann

sowieso

nur

einen

satz

sprechen.”

既然咱们一致认同椰蛋树听得懂,那就别再说德语了好吧,反正我就会一句

“was

zum

teufel!!

er

kehrte

um!!!”“warum

ist

er

zu

uns

gekommen??

glaubst

du,

er

wird

mich

verprugeln??”

wth他怎么折返了

为什么冲咱们走过来了??这是要来打我吗

“ja...

ich

glaube,

kokowei

wird

uns

die

schei?e

aus

dem

leib

prugeln.”

是吧……我觉得啊,椰蛋树会把咱俩捶爆呢

一二三

die

sonne

sinkt,

bald

leuchten

mir

die

sterne.

夕阳西沉,星辰即将璀璨

o,

waerst

du

da.

你来到我的近旁

一二五

hallo,

meine

liebe

alterslose

nicht-menschliche

schleimhaut;

亲爱的冻龄非人类小黏膜

书签 上一页 目录 下一章 书架

黑化男主拯救中【快穿】 草吃羊(校园h) 欲女绘卷(nph) 我靠强奸男主苟命(高H,1V1,系统)又名《我靠男主刷H值苟命》 【综】这是个游戏世界 把我吃干抹净的对象竟是未来老板(Gl futa) 也许也许(扶她NPH) 小刀和鱼肉(娱乐圈 NP H) 囚鸟(1v1 h) 沈先生的花式调^教(sm&调教)