还有就是这会儿的电脑还在用dos操作系统,使用任何功能都需要专门的命令,文字输入的那种。
至于排版,感谢神级程序员求伯君,wps愣是让他一个人给鼓捣出来了,让华夏可以在这一领域独步全球。这水平,和手搓单晶铜的王旭可以一比。
所以,即便接触过计算机,绝大部分文科生也都会由于门槛过高而放弃。
所以,《当代》杂志社接到的投稿还是以手写稿纸为主。王旭这篇却是计算机打印的,那个打印工作室给弄的,为了省纸省墨,他们把文字排布得密密麻麻,和印刷出来的书没啥区别。
王旭的稿子弄得编辑们很不适应,总有一种,都出版了还投什么稿的感觉。
计算机排版当然好处多多,不过大多只是针对使用者,排版者,而不是阅读者。
但至少编辑不用再担心作者字太潦草,不好认了。
识别潦草的字体,是所有文字编辑必须掌握的第一项专业技能。
很多初入岗位的编辑,直接就被作者那千奇百怪的字体反复毒打,直到毒抗达标,你就算是一个正式编辑了。
不过现在编辑依旧是文学类学生的最佳就业方向,坐办公室,无惧风雨,收入不菲,说话斯文还有体面。可以说无论男女,只要你说你是个编辑那都是优质股,找对象都能加十分。
编辑们有个调侃自己工作的顺口溜,
欢迎来稿,长短不限。
稿费从优,质高价高。
公开征稿,面向大众。
私下约稿,个性服务。
有稿必应,拒绝暗箱。
终稿必筹,稿至即付。
这顺口溜描述了编辑部的基本生活,如果把“稿”换成“搞”,那就不是编辑部,而是夜总会了。所以,地狱天堂,有时候就是一字之差。
洪庆波慢慢适应着密密麻麻的打印字体,其实字号并不小,比印刷出来的书还大些,间距还大,并不难读,只是比400字稿纸还是密集了很多。
当书看就会没问题,这是下意识期待的问题,你下意识觉得这是投稿,就应该很松,但实际却很紧,你就会感觉别扭。但你看书就不会觉得紧,你的大脑,下意识地就把期待调整了。
书挺长的,超过30万字,比原版的悟空传还要长一倍多,主要是王旭其实是进行了大量的二次创作。与其说是他抄了本《悟空传》不如说它借鉴《悟空传》的体裁和写法,模仿写了一本《大话西游》。
所以,投稿的时候,王旭甚至想过换个名字,但毕竟还是有大量的内容来自于《悟空传》,王旭选择了尊重原著。
——
(今天上午去找了个工作,下午才开始码字,估计不能四章了,第一更)
(本章完)